Well, we'd been working so hard, I just couldn't keep my eyes open.
Tenevo gli occhi chiusi, il respiro regolare...!
My eyes were closed, my breath was regular...!
E io tenevo gli occhi chiusi.
And I'd just keep my eyes shut.
Allora, mentre ero bloccato a fare le faccende del direttore, tenevo gli occhi aperti sui punti deboli.
So, while I was stuck doing the warden's errands, I kept my eyes open for weak spots.
Tenevo gli occhi fissi sulle mie cose.
I kept my eyes fixed on my belongings.
Mi hanno però detto che tenevo gli occhi chiusi nella foto.
Was then told that I had my eyes closed in the photo.
Suo padre stava leggendo seduto a tavola, e io avevo trovato modo di occuparmi a ritagliare la frangia di una tendina della finestra, ma tenevo gli occhi continuamente fissi su ogni atto della mia padroncina.
Her father sat reading at the table; and I, on purpose, had sought a bit of work in some unripped fringes of the window-curtain, keeping my eye steadily fixed on her proceedings.
Anche se tenevo gli occhi chiusi la croce rossa continuava ad esistere invisibilmente.
Even if I kept my eyes closed, the red cross continued to exist, invisibly.
Di solito tenevo gli occhi chiusi. Soffro di mal d'auto.
I'd usually keep my eyes shut.
Io tenevo gli occhi chiusi la maggior parte del tempo.
Hard to say. I tended to keep
Non saprei, perche' tenevo gli occhi chiusi.
I don't know, because I had my eyes shut.
Mi sentivo solo. Si', non era male, soprattutto se tenevo gli occhi chiusi. In quei momenti mi stava bene, ma quando me ne andavo mi facevo schifo da solo.
I was lonely, and, yeah, it felt good, especially if I kept my eyes closed and it was fine while it was happening, but I always left here feeling disgusted with myself.
Io tenevo gli occhi fissi su una vespa che tentava di scappare dalla trappola, ma le orecchie erano tutte rivolte alla tenda.
My eyes were still focused on the wasp trying to escape my trap, but my ears were somewhere else.
Nel frattempo tenevo gli occhi aperti per l’americano dei miei sogni.
I still kept an eye out for the American of my dreams.
Muta tenevo gli occhi fissi sul Signore; l'anima mia era presa da timore, ma anche da gioia grande.
Molt I held the fixed eyes on the Lord; my soul was taken by fear, but also from great joy.
Tenevo gli occhi sbarrati e, sebbene avessi il mio ufficio personale, per il modo in cui mi guardavo in giro avreste pensato che ci fosse gente intorno a me a osservarmi.
My eyeballs got as big as saucers, and, although I had my own office – the way I was looking around the room you would’ve thought people were watching me.
Tenevo gli occhi chiusi quasi tutto il tempo e li aprivo solo quando sentivo un particolare tintinnare dei braccialetti della donna.
I almost always kept my eyes closed, and I opened them only when I heard the particular clinking of the bracelets of that woman.
Mi sentivo molto insicura, ma tenevo gli occhi fissi su di lui: “Dimmi!
I felt highly insecure, but kept my eyes fixed on him: “Tell me!
Mentre lavoravo sulla forma delle narrazioni centrali, fingevo sempre di guardare in un’altra direzione ma tenevo gli occhi bene aperti.
As I worked on the shape of my central narratives, I kept my eyes open, while always pretending to look in another direction.
La luce penetra da sinistra, il volto è inondato di questa luce brillante, proprio al centro della scena, e mentre tenevo gli occhi fissi sul dipinto mi sono ritrovata, proprio davanti a lui, a dirgli: “Guardami. Per favore guardami.”
The light comes in from the left, his face is bathed in this glowing light. It's right in the center of the painting, and you look at it, and I found that when I was looking at it, I was standing there going, "Look at me. Please look at me."
1.4927217960358s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?